Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.42 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les précurseurs de substances explosibles (LPSE)

941.42 Bundesgesetz vom 25. September 2020 über Vorläuferstoffe für explosionsfähige Stoffe (Vorläuferstoffgesetz, VSG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Le Conseil fédéral dresse une liste des précurseurs pour lesquels un risque d’usage abusif existe; il tient compte à cet égard du droit international.

2 Il détermine le niveau d’accès qui s’applique à chaque précurseur visé à l’al. 1 en fonction de sa concentration:

a.
accès libre;
b.
accès soumis à autorisation;
c.
accès interdit;
d.
alternativement jusqu’à un certain seuil quantitatif: accès par le commerce spécialisé.

3 Les objets qui contiennent les précurseurs visés à l’al. 1 sont exceptés des restrictions d’accès. Le Conseil fédéral peut soumettre certains objets aux restrictions d’accès.

4 Le Conseil fédéral peut excepter des restrictions d’accès certains autres produits qui contiennent les précurseurs visés à l’al. 1.

Art. 3

1 Der Bundesrat legt eine Liste von Vorläuferstoffen fest, bei denen das Risiko eines Missbrauchs besteht; er berücksichtigt dabei das internationale Recht.

2 Er legt für jeden Vorläuferstoff nach Absatz 1 fest, für welche Konzentrationen welche der folgenden Zugangsstufen gilt:

a.
freier Zugang;
b.
bewilligungspflichtiger Zugang;
c.
verbotener Zugang;
d.
alternativ bis zum Erreichen einer bestimmten Mengenschwelle: Zugang über den Fachhandel.

3 Gegenstände, die Vorläuferstoffe nach Absatz 1 enthalten, sind von den Zugangsbeschränkungen ausgenommen. Der Bundesrat kann einzelne Gegenstände den Zugangsbeschränkungen unterstellen.

4 Der Bundesrat kann einzelne weitere Produkte, die Vorläuferstoffe nach Absatz 1 enthalten, von den Zugangsbeschränkungen ausnehmen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.