Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.319 Ordonnance du 6 novembre 2019 réglant la perception d’émoluments et de taxes de surveillance par le contrôle des métaux précieux (OEmol-CMP)

941.319 Verordnung vom 6. November 2019 über die Erhebung von Gebühren und Aufsichtsabgaben durch die Edelmetallkontrolle (GebV-EMK)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14h Facturation, échéance, sursis et prescription

1 Le bureau central établit des factures pour la taxe de surveillance.

2 En cas de contestation de la facture, l’assujetti peut demander une décision susceptible de recours.

3 Les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments20 s’appliquent par analogie à l’échéance, au sursis et à la prescription.

Art. 14h Rechnungsstellung, Fälligkeit, Stundung und Verjährung

1 Das Zentralamt stellt für die Aufsichtsabgaben Rechnung.

2 Sind die Abgabepflichtigen mit der Schlussrechnung nicht einverstanden, so können sie eine anfechtbare Verfügung verlangen.

3 Fälligkeit, Stundung und Verjährung richten sich sinngemäss nach den Bestimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 200419.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.