Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.311 Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)

941.311 Verordnung vom 8. Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (Edelmetallkontrollverordnung, EMKV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73

1 Le bureau central tient un registre des poinçons de maître.

2 Le registre contient les indications suivantes:

a.
les nom et prénom, ou la raison sociale, ainsi que le siège social et le domicile du titulaire du poinçon de maître;
b.
le genre de commerce;
c.
le numéro de contrôle;
d.
la reproduction du poinçon de maître;
e.
la date de présentation de la demande;
f.
la date d’enregistrement;
g.
les modifications et radiations.

3 Le registre des poinçons de maître est public.

4 Les bureaux de contrôle tiennent une copie du registre.

Art. 73

1 Das Zentralamt führt ein Register der Verantwortlichkeitsmarken.

2 Das Register enthält folgende Angaben:

a.
den Namen und Vornamen oder die Firma sowie den Geschäfts- und Wohnsitz des Markeninhabers;
b.
die Art des Geschäftsbetriebes;
c.
die Kontrollnummer;
d.
die Wiedergabe der Marke;
e.
das Einreichungsdatum;
f.
das Eintragungsdatum;
g.
Änderungen und Löschungen.

3 Das Register der Verantwortlichkeitsmarken ist öffentlich.

4 Die Kontrollämter führen eine Kopie des Registers.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.