Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe

935.51 Loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d'argent (LJAr)

935.51 Bundesgesetz vom 29. September 2017 über Geldspiele (Geldspielgesetz, BGS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 97 Tâches

1 Outre les attributions que lui confère la présente loi, la CFMJ a pour tâches:

a.
de surveiller le respect des dispositions légales relatives aux maisons de jeu, notamment:
1.
les organes de direction des maisons de jeu et l’exploitation de leurs jeux,
2.
le respect des obligations en matière de blanchiment d’argent,
3.
la mise en œuvre du programme de mesures de sécurité et du programme de mesures sociales;
b.
de procéder à la taxation et à la perception de l’impôt sur les maisons de jeu;
c.
de lutter contre les jeux d’argent illégaux;
d.
de collaborer avec les autorités de surveillance suisses et étrangères;
e.
de présenter chaque année au Conseil fédéral un rapport sur ses activités qui comprenne également des informations sur la clôture annuelle des comptes, les bilans et les rapports transmis par les maisons de jeu, et d’en assurer la publication.

2 Dans l’accomplissement de ses tâches, elle tient dûment compte de l’exigence de protection des joueurs contre le jeu excessif.

Art. 97 Aufgaben

1 Die ESBK hat neben der Erfüllung der anderen Aufgaben, die ihr dieses Gesetz überträgt, folgende Aufgaben:

a.
Sie überwacht die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Spielbanken; insbesondere überwacht sie:
1.
die Leitungsorgane und den Spielbetrieb der Spielbanken,
2.
die Einhaltung der Verpflichtungen zur Verhinderung der Geldwäscherei,
3.
die Umsetzung des Sicherheitskonzepts und des Sozialkonzepts.
b.
Sie veranlagt und erhebt die Spielbankenabgabe.
c.
Sie bekämpft das illegale Geldspiel.
d.
Sie arbeitet mit in- und ausländischen Aufsichtsbehörden zusammen.
e.
Sie erstattet dem Bundesrat jährlich Bericht über ihre Tätigkeit und veröffentlicht den Bericht; der Bericht enthält auch Informationen über die Jahresabschlüsse, Bilanzen und Berichte der Spielbanken.

2 Sie trägt bei der Erfüllung ihrer Aufgaben dem Anliegen des Schutzes der Spielerinnen und Spieler vor exzessivem Geldspiel gebührend Rechnung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.