Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe

930.111 Ordonnance du 19 mai 2010 sur la sécurité des produits (OSPro)

930.111 Verordnung vom 19. Mai 2010 über die Produktesicherheit (PrSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Tâches et compétences des organes de contrôle

1 Les organes de contrôle vérifient, par sondages, le respect des prescriptions de sécurité auxquelles doivent répondre les produits. Ils procèdent en outre à un contrôle s’il y a des raisons de penser que des produits ne répondent pas aux prescriptions.

2 Le contrôle selon l’al. 1 consiste:

a.
à s’assurer formellement que:
1.
la déclaration de conformité est disponible, dans la mesure où elle est demandée, et qu’elle correspond aux prescriptions légales, et
2.
que la documentation technique nécessaire est complète;
b.
à effectuer, si nécessaire, un contrôle visuel et un contrôle du fonctionnement;
c.
à procéder, si nécessaire, à un second contrôle du produit contesté.

3 Les organes de contrôle sont notamment habilités, dans le cadre du contrôle:

a.
à exiger les documents et informations attestant la conformité des produits;
b.
à prélever des échantillons;
c.
à effectuer des vérifications;
d.
ils peuvent pénétrer dans les locaux de l’entreprise pendant les heures de travail habituelles.

4 Les organes de contrôle peuvent demander une vérification technique du produit s’ils doutent qu’un produit:

a.
corresponde à la documentation remise, ou
b.
corresponde aux prescriptions en vigueur bien qu’une documentation correcte ait été remise.

5 Ils ordonnent les mesures nécessaires selon l’art. 10, al. 3 et 4, LSPro si:

a.
le responsable de la mise sur le marché ne fournit pas ou pas de manière complète les documents demandés conformément à l’al. 3 dans le délai imparti par les organes de contrôle, ou que
b.
le produit ne correspond pas aux prescriptions de la LSPro et de l’ordonnance qui lui est afférente.

6 Avant d’ordonner des mesures, ils donnent au responsable de la mise sur le marché l’occasion de donner son avis.

Art. 22 Aufgaben und Befugnisse der Kontrollorgane

1 Die Kontrollorgane führen stichprobenweise Kontrollen über die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften für Produkte durch. Sie verfolgen begründete Hinweise, wonach Produkte den Vorschriften nicht entsprechen.

2 Die Kontrolle nach Absatz 1 umfasst:

a.
die formelle Überprüfung, ob:
1.
die Konformitätserklärung, sofern erforderlich, vorliegt und den gesetzlichen Vorschriften entspricht, und
2.
die erforderlichen technischen Unterlagen vollständig sind;
b.
sofern erforderlich eine Sicht- und Funktionskontrolle;
c.
sofern erforderlich eine Nachkontrolle des beanstandeten Produktes.

3 Im Rahmen der Kontrolle sind die Kontrollorgane insbesondere befugt:

a.
vom Inverkehrbringer die für den Nachweis der Konformität des Produktes erforderlichen Unterlagen und Informationen zu verlangen;
b.
Muster zu erheben;
c.
Prüfungen anzuordnen;
d.
während der üblichen Arbeitszeit die Geschäftsräume zu betreten.

4 Die Kontrollorgane können eine technische Überprüfung des Produktes anordnen, wenn Zweifel bestehen, ob dieses:

a.
mit den eingereichten Unterlagen übereinstimmt; oder
b.
trotz eingereichter korrekter Unterlagen den geltenden Vorschriften entspricht.

5 Sie ordnen die erforderlichen Massnahmen nach Artikel 10 Absätze 3 und 4 PrSG an, wenn:

a.
der Inverkehrbringer die verlangten Unterlagen nach Absatz 3 innerhalb der von den Kontrollorganen festgesetzten Frist nicht oder nicht vollständig beibringt; oder
b.
das Produkt den Vorschriften des PrSG und dieser Verordnung nicht entspricht.

6 Vor der Anordnung der Massnahmen geben sie dem Inverkehrbringer Gelegenheit zur Stellungnahme.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.