Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

923.31 Ordonnance du DETEC du 9 octobre 1997 sur la pêche dans le lac Supérieur de Constance

923.31 Verordnung des UVEK vom 9. Oktober 1997 über die Fischerei im Bodensee-Obersee

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Coubles de filets à grandes mailles

1 Les dimensions maximales et minimales suivantes sont applicables aux filets utilisés:

a.
ouverture minimale des mailles: 70 mm;
b.
diamètre minimal du fil: 0,20 mm;
c.
longueur maximale du filet: 100 m;
d.
hauteur maximale du filet: 5 m.

2 Les ralingues supérieures flottantes ne sont pas autorisées.41

3 Les coubles de filets à grandes mailles peuvent être utilisées du 10 janvier à 12 heures au 15 juillet à 12 heures. Elles ne seront pas relevées le dimanche et les jours fériés.

4 Elles doivent être ancrées à leurs deux extrémités; un espace d’au moins 200 m les séparera des autres coubles de filets à grandes mailles, des coubles de filets tendus et des coubles de filets flottants qui sont ancrées.

5 Le détenteur d’un permis de pêche peut utiliser au plus trois filets à la fois, qui seront réunis en une couble.

41 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 21 fév. 2017, en vigueur depuis le 15 mars 2017 (RO 2017 693).

Art. 13 Grossfischsatz

1 Für die verwendeten Netze gelten die nachstehenden Höchst- und Mindestmasse:

a.
Maschenweite mindestens 70 mm;
b.
Fadenstärke mindestens 0,20 mm;
c.
Netzlänge höchstens 100 m;
d.
Netzhöhe höchstens 5 m.

2 Schwimmfähige Oberähren sind nicht zugelassen.39

3 Forellensätze dürfen in der Zeit vom 10. Januar, 12.00 Uhr, bis 15. Juli, 12.00 Uhr, verwendet werden. Sie dürfen an Sonn- und Feiertagen nicht gehoben werden.

4 Sie sind an beiden Enden zu verankern; zu anderen Forellensätzen sowie zu Spann- und verankerten Schwebsätzen ist ein Abstand von mindestens 200 m einzuhalten.

5 Pro Patent dürfen gleichzeitig höchstens drei Netze verwendet werden, die zu einem Satz zu verbinden sind.

39 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 21. Febr. 2017, in Kraft seit 15. März 2017 (AS 2017 693).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.