Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

921.01 Ordonnance du 30 novembre 1992 sur les forêts (OFo)

921.01 Verordnung vom 30. November 1992 über den Wald (Waldverordnung, WaV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Abrogation du droit en vigueur

Sont abrogés:

a.
l’ordonnance du 1er octobre 1965 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts99;
b.
l’ordonnance du 23 mai 1973 concernant l’éligibilité des agents forestiers supérieurs100;
c.
l’ordonnance du 28 novembre 1988 sur les mesures extraordinaires pour la conservation de la forêt101;
d.
les art. 2 à 5 de l’ordonnance du 16 octobre 1956 sur la protection des forêts102;
e.
l’arrêté du Conseil fédéral du 16 octobre 1956 concernant la provenance et l’utilisation de semences forestières et de plants forestiers103;
f.
l’ordonnance du 22 juin 1970 concernant des crédits d’investissement pour l’économie forestière en montagne104.

99 [RO 1965 869, 1971 1193, 1977 2273 ch. I 18.1, 1985 670 ch. I 3 685 ch. I 6 2022]

100 [RO 1973 964, 1987 608 art. 16 al. 1 let. e]

101 [RO 1988 2057, 1990 874 ch. I, II]

102 [RO 1956 1303, 1959 1680, 1977 2325 ch. I 19, 1986 1254 art. 70 ch. 3, 1987 2538, 1989 1124 art. 2 ch. 2, 1992 1749 ch. II 4. RO 1993 104 art. 42 let. a]

103 [RO 1956 1311, 1959 1682, 1975 402 ch. I 15, 1987 2540]

104 [RO 1970 764, 1978 1819]

Art. 67 Aufhebung bisherigen Rechts

Es werden aufgehoben:

a.
die Verordnung vom 1. Oktober 196597 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei;
b.
die Verordnung vom 23. Mai 197398 über die Wählbarkeit höherer Forstbeamter;
c.
die Verordnung vom 28. November 198899 über ausserordentliche Massnahmen zur Walderhaltung;
d.
die Artikel 2–5 der Verordnung vom 16. Oktober 1956100 über den forstlichen Pflanzenschutz;
e.
den Bundesratsbeschluss vom 16. Oktober 1956101 betreffend Herkunft und Verwendung von forstlichem Saatgut und Forstpflanzen;
f.
die Verordnung vom 22. Juni 1970102 über Investitionskredite für die Forstwirtschaft im Berggebiet.

97 [AS 1965 861, 1971 1192, 1977 2273 Ziff. I 18.1, 1985 670 Ziff. I 3 685 Ziff. I 6 2022]

98 [AS 1973 964, 1987 608 Art. 16 Abs. 1 Bst. e]

99 [AS 1988 2057, 1990 874]

100 [AS 1956 1220, 1959 1626, 1977 2325 Ziff. I 19, 1986 1254 Art. 70 Ziff. 3, 1987 2529, 1989 1124 Art. 2 Ziff. 2, 1992 1749 Ziff. II 4. AS 1993 104 Art. 42 Bst. a]

101 [AS 1956 1227, 1959 1628, 1975 402 Ziff. I 15, 1987 2531]

102 [AS 1970 765, 1978 1819]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.