Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

921.01 Ordonnance du 30 novembre 1992 sur les forêts (OFo)

921.01 Verordnung vom 30. November 1992 über den Wald (Waldverordnung, WaV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

1 Les véhicules à moteur peuvent utiliser les routes forestières dans les buts suivants:

a.
sauvetage;
b.
contrôle policier;
c.
exercices militaires;
d.
mesures de protection contre les catastrophes naturelles;
e.25
entretien du réseau de lignes des fournisseurs de services de télécommunications.

2 Les véhicules à moteur ne peuvent circuler en forêt hors des routes forestières que si c’est indispensable pour remplir un des buts visés à l’al. 1.

3 Les manifestations organisées avec des véhicules à moteur sont interdites en forêt et sur les routes forestières.

25 Nouvelle teneur selon le ch. II 61 de l’O du 1er déc. 1997, en vigueur depuis le 1er janv. 1998 (RO 1997 2779).

Art. 13

1 Waldstrassen dürfen zu folgenden Zwecken mit Motorfahrzeugen befahren werden:

a.
zu Rettungs- und Bergungszwecken;
b.
zu Polizeikontrollen;
c.
zu militärischen Übungen;
d.
zur Durchführung von Massnahmen zum Schutz vor Naturereignissen;
e.24
zum Unterhalt von Leitungsnetzen der Anbieterinnen von Fernmeldediensten.

2 Der übrige Wald darf nur mit Motorfahrzeugen befahren werden, wenn dies zur Erfüllung eines Zweckes nach Absatz 1 unumgänglich ist.

3 Veranstaltungen mit Motorfahrzeugen sind auf Waldstrassen und im übrigen Wald verboten.

24 Fassung gemäss Ziff. II 61 der V vom 1. Dez. 1997, in Kraft seit 1. Jan. 1998 (AS 1997 2779).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.