Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.402 Ordonnance du 16 novembre 2011 concernant la formation de base, la formation qualifiante et la formation continue des personnes travaillant dans le secteur vétérinaire public

916.402 Verordnung vom 16. November 2011 über die Aus-, Weiter- und Fortbildung der Personen im öffentlichen Veterinärwesen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet

La présente ordonnance fixe les exigences de la formation de base, de la formation qualifiante et de la formation continue rattachées aux fonctions du secteur vétérinaire public exercées par:

a.
les vétérinaires cantonaux;
b.
les vétérinaires officiels dirigeants;
c.
les vétérinaires officiels;
d.
les experts officiels;
e.
les assistants officiels affectés au contrôle des animaux avant l’abattage et au contrôle des viandes;
f.
les assistants officiels affectés à d’autres tâches.

Art. 1 Gegenstand

Diese Verordnung regelt die Anforderungen an die Aus-, Weiter- und Fortbildung folgender Personen, die Funktionen im öffentlichen Veterinärwesen wahrnehmen:

a.
Kantonstierärztinnen und Kantonstierärzte;
b.
leitende amtliche Tierärztinnen und leitende amtliche Tierärzte;
c.
amtliche Tierärztinnen und amtliche Tierärzte;
d.
amtliche Fachexpertinnen und amtliche Fachexperten;
e.
amtliche Fachassistentinnen und amtliche Fachassistenten Schlachttier- und Fleischuntersuchung;
f.
amtliche Fachassistentinnen und amtliche Fachassistenten für weitere Aufgaben.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.