Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.401 Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)

916.401 Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 112a Surveillance

1 Après avoir entendu les cantons, l’OSAV peut fixer un programme:

a.
de surveillance des troupeaux d’animaux réceptifs;
b.
de surveillance des espèces de moucherons susceptibles d’être les vecteurs des virus de la peste équine.

2 L’OSAV peut édicter des dispositions d’exécution de caractère technique relatives aux mesures préventives pour protéger des piqûres de moucherons les animaux réceptifs.

Art. 112a Überwachung

1 Das BLV kann nach Anhören der Kantone ein Programm festlegen:

a.
zur Überwachung der Bestände mit empfänglichen Tieren;
b.
zur Überwachung der Mückenarten, die als Überträger von Pferdepest-Viren in Frage kommen.

2 Das BLV kann Vorschriften technischer Art über vorbeugende Massnahmen zum Schutz der empfänglichen Tiere vor Mückenbefall erlassen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.