Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.171 Ordonnance du 10 janvier 2001 sur la mise en circulation des engrais (Ordonnance sur les engrais, OEng)

916.171 Verordnung vom 10. Januar 2001 über das Inverkehrbringen von Düngern (Dünger-Verordnung, DüV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35a Dispositions transitoires de la modification du 18 novembre 2020


L’identifiant unique de formulation (UFI) au sens de l’art. 15a OChim111 peut être transmis à l’OFAG dans la demande selon l’art. 15, dans la demande selon l’art. 16, dans l’annonce pour la mise en circulation selon l’art. 20:

a.
jusqu’au 31 mars 2022 pour les engrais qui disposaient d’un UFI avant le 1er janvier 2022;
b.
jusqu’au 31 décembre 2025 pour les engrais destinés aux utilisateurs professionnels et qui ne disposaient pas d’un UFI avant le 1er janvier 2022;
c.
jusqu’au 31 décembre 2025 pour les engrais destinés aux utilisateurs privés et mis sur le marché avant le 1er janvier 2022 et qui ne disposaient pas d’un UFI.

110 Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2020 5125).

111 RS 813.11

Art. 35a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 18. November 2020


Der eindeutige Rezepturidentifikator (UFI) nach Artikel 15a ChemV111 muss im Gesuch nach Artikel 15, im Gesuch nach Artikel 16 und in der Anmeldung für das Inverkehrbringen nach Artikel 20 dem BLW mitgeteilt werden:

a.
bis zum 31. März 2022 für Dünger, die bereits vor dem 1. Januar 2022 über einen UFI verfügt haben;
b.
bis zum 31. Dezember 2025 für Dünger, die für berufliche Verwenderinnen bestimmt sind und vor dem 1. Januar 2022 über keinen UFI verfügt haben;
c.
bis zum 31. Dezember 2025 für Dünger, die für private Verwenderinnen bestimmt sind und die vor dem 1. Januar 2022 in Verkehr gebracht worden sind und über keinen UFI verfügt haben.

110 Eingefügt durch Anhang Ziff. 4 der V vom 18. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2020 5125).

111 SR 813.11

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.