Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.01 Ordonnance du 26 octobre 2011 sur l'importation de produits agricoles (Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr)

916.01 Verordnung vom 26. Oktober 2011 über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Erzeugnissen (Agrareinfuhrverordnung, AEV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Publication

1 Les importations sous contingents sont publiées dans le rapport sur les mesures tarifaires.

2 Le rapport contient les indications suivantes:

a.
le numéro du contingent tarifaire ou du contingent tarifaire partiel;
b.
le mode de répartition du contingent et les charges et conditions liées à son utilisation;
c.
le nom et le siège ou le domicile de l’importateur;
d.
les parts du contingent;
e.
le type et la quantité de produits agricoles effectivement importés sous contingents.

Art. 15 Veröffentlichung

1 Die Einfuhren innerhalb der Kontingente werden im Bericht über zolltarifarische Massnahmen veröffentlicht.

2 Veröffentlicht werden:

a.
das Zoll- beziehungsweise das Teilzollkontingent;
b.
die Art der Verteilung sowie die Auflagen und Bedingungen für die Ausnützung;
c.
der Name sowie der Sitz oder Wohnsitz des Importeurs;
d.
die Kontingentsanteile;
e.
die Art und Menge der innerhalb des Kontingentsanteils tatsächlich eingeführten landwirtschaftlichen Erzeugnisse.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.