Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

910.1 Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture (Loi sur l'agriculture, LAgr)

910.1 Bundesgesetz vom 29. April 1998 über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 70a Conditions

1 Les paiements directs sont octroyés aux conditions suivantes:

a.
l’exploitation bénéficiaire est une exploitation paysanne cultivant le sol;
b.
les prestations écologiques requises sont fournies;
c.
l’exploitant respecte les dispositions de la législation sur la protection des eaux, de l’environnement et des animaux applicables à la production agricole;
d.
les surfaces ne sont pas des terrains définitivement classés en zone à bâtir au sens de la législation sur l’aménagement du territoire après l’entrée en vigueur de la présente disposition;
e.
une charge de travail minimale exprimée en unités de main-d’œuvre standard est atteinte dans l’entreprise exploitée;
f.
une part minimale des travaux est accomplie par la main-d’œuvre de l’exploitation;
g.
l’exploitant n’a pas dépassé une certaine limite d’âge;
h.
l’exploitant dispose d’une formation agricole.

2 Sont requises les prestations écologiques suivantes:

a.
une détention des animaux de rente conforme aux besoins de l’espèce;
b.
un bilan de fumure équilibré;
c.
une part équitable de surfaces de promotion de la biodiversité;
d.
une exploitation conforme aux prescriptions des objets inscrits dans les inventaires fédéraux d’importance nationale au sens de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage106;
e.
un assolement régulier;
f.
une protection appropriée du sol;
g.
une sélection et une utilisation ciblées des produits phytosanitaires.

3 Le Conseil fédéral:

a.
fixe les exigences concrètes concernant les prestations écologiques requises;
b.
fixe les valeurs et les exigences visées à l’al. 1, let. a et e à h;
c.
peut limiter la somme des paiements directs par unité de main-d’œuvre standard;
d.
peut fixer des exceptions à la let. c et à l’al. 1, let. h;
e.
peut fixer des exceptions à l’al. 1, let. a, en ce qui concerne les contributions à la biodiversité et à la qualité du paysage;
f.
fixe la surface par exploitation au-delà de laquelle les contributions sont échelonnées ou réduites.

4 Le Conseil fédéral peut fixer des conditions et des charges supplémentaires pour l’octroi des paiements directs.

5 Il détermine les surfaces donnant droit à des contributions.

Art. 70a Voraussetzungen

1 Direktzahlungen werden ausgerichtet, wenn:

a.
der Betrieb bodenbewirtschaftend und bäuerlich ist;
b.
der ökologische Leistungsnachweis erbracht wird;
c.
die für die landwirtschaftliche Produktion massgeblichen Bestimmungen der Gewässerschutz-, der Umweltschutz- und der Tierschutzgesetzgebung eingehalten werden;
d.
die Flächen nicht in Bauzonen liegen, die nach Inkrafttreten dieser Bestimmung rechtskräftig nach der Raumplanungsgesetzgebung ausgeschieden wurden;
e.
ein Mindestarbeitsaufkommen in Standardarbeitskräften auf dem bewirtschafteten Betrieb erreicht wird;
f.
ein Mindestanteil der Arbeiten durch betriebseigene Arbeitskräfte verrichtet wird;
g.
der Bewirtschafter oder die Bewirtschafterin eine bestimmte Altersgrenze nicht überschreitet;
h.
der Bewirtschafter oder die Bewirtschafterin über eine landwirtschaftliche Ausbildung verfügt.

2 Der ökologische Leistungsnachweis umfasst:

a.
eine artgerechte Haltung der Nutztiere;
b.
eine ausgeglichene Düngerbilanz;
c.
einen angemessenen Anteil an Biodiversitätsförderflächen;
d.
die vorschriftsgemässe Bewirtschaftung von Objekten in Inventaren von nationaler Bedeutung nach dem Bundesgesetz vom 1. Juli 1966107 über den Natur- und Heimatschutz;
e.
eine geregelte Fruchtfolge;
f.
einen geeigneten Bodenschutz;
g.
eine gezielte Auswahl und Anwendung der Pflanzenschutzmittel.

3 Der Bundesrat:

a.
konkretisiert den ökologischen Leistungsnachweis;
b.
legt die Werte und Anforderungen nach Absatz 1 Buchstaben a und e–h fest;
c.
kann die Summe der Direktzahlungen pro Standardarbeitskraft begrenzen;
d.
kann Ausnahmen von Buchstabe c und von Absatz 1 Buchstabe h festlegen;
e.
kann für die Biodiversitäts- und für die Landschaftsqualitätsbeiträge Ausnahmen von Absatz 1 Buchstabe a festlegen;
f.
bestimmt Grenzwerte in Bezug auf die Fläche je Betrieb, ab denen die Beiträge abgestuft oder reduziert werden.

4 Der Bundesrat kann für die Ausrichtung der Direktzahlungen weitere Voraussetzungen und Auflagen festlegen.

5 Er legt die Flächen fest, für die Beiträge ausgerichtet werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.