Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

837.02 Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Ordonnance sur l'assurance-chômage, OACI)

837.02 Verordnung vom 31. August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung (Arbeitslosenversicherungsverordnung, AVIV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 125 Conservation des données

(art. 46 LPGA; art. 96c, al. 3, LACI)

1 Les données des livres et pièces comptables sont conservées pendant dix ans.

2 Les données des cas d’assurance sont conservées pendant les cinq ans qui suivent leur dernier traitement.

3 L’organe de compensation de l’assurance-chômage supervise la conservation des données.

337 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 339).

Art. 125 Datenaufbewahrung

(Art. 46 ATSG; Art. 96c Abs. 3 AVIG)

1 Daten aus Geschäftsbüchern und Buchungsbelegen sind zehn Jahre aufzubewahren.

2 Daten über die Versicherungsfälle sind nach ihrer letzten Bearbeitung fünf Jahre aufzubewahren.

3 Die Ausgleichsstelle der Arbeitslosenversicherung überwacht die Datenaufbewahrung.

322 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Mai 2021, in Kraft seit 1. Juli 2021 (AS 2021 339).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.