Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

832.12 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (Loi sur la surveillance de l'assurance-maladie, LSAMal)

832.12 Bundesgesetz vom 26. September 2014 betreffend die Aufsicht über die soziale Krankenversicherung (Krankenversicherungsaufsichtsgesetz, KVAG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Nature et étendue de la prise en charge des prestations

1 L’institution commune prend en charge, au débit du fonds d’insolvabilité, le montant qui manque à l’assureur insolvable pour payer les prestations légales. Celles-ci englobent les frais suivants:

a.
les coûts des prestations de l’assurance obligatoire des soins;
b.
les prestations de l’assurance facultative d’indemnités journalières;
c.33
les redevances de risque au sens de l’art. 16, al. 1, LAMal34;
d.
les frais d’administration qui résultent de l’octroi des prestations mentionnées aux let. a à c.

2 L’institution commune règle cas par cas la manière appropriée de fournir les prestations.

3 Elle communique au fur et à mesure à l’administration de la liquidation ou de la faillite le montant des prestations prises en charge par le fonds d’insolvabilité. Les prestations annoncées sont traitées comme des créances de la liquidation ou de la faillite.

33 Nouvelle teneur selon l’art. 60, en vigueur depuis le 1er janv. 2017.

34 RS 832.10

Art. 51 Art und Umfang der Leistungsübernahme

1 Die gemeinsame Einrichtung übernimmt zulasten des Insolvenzfonds den Betrag, der dem insolventen Versicherer für die Bezahlung der gesetzlichen Leistungen fehlt. Diese umfassen:

a.
die Kosten für die Leistungen der obligatorischen Krankenpflegeversicherung;
b.
die Leistungen der freiwilligen Taggeldversicherung;
c.32
die Risikoabgaben nach Artikel 16 Absatz 1 KVG33;
d.
die mit der Gewährung der Leistungen nach den Buchstaben a–c verbundenen Verwaltungskosten.

2 Die gemeinsame Einrichtung legt im Einzelfall die zweckmässige Art der Leistungsbearbeitung fest.

3 Sie meldet die Höhe der vom Insolvenzfonds übernommenen Leistungen bei der Liquidations- oder Konkursverwaltung fortlaufend an. Die gemeldeten Leistungen werden als Liquidations- oder Konkursforderungen behandelt.

32 Fassung gemäss Art. 60, in Kraft seit 1. Jan. 2017.

33 SR 832.10

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.