Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

832.105 Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA)

832.105 Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Etendue des données

1 Les personnes mentionnées dans l’annexe peuvent, afin d’améliorer l’efficacité, la sécurité et la qualité du traitement médical, enregistrer électroniquement les données suivantes sur la carte d’assuré, pour autant que la personne assurée ait donné son accord:

a.
données relatives au groupe sanguin et à la transfusion;
b.
données relatives au système immunitaire;
c.
données relatives à la transplantation;
d.
allergies;
e.
maladies et séquelles d’accidents;
f.
dans des cas médicalement fondés, inscription supplémentaire;
g.
médication;
h.
une ou plusieurs adresses de personnes à avertir en cas d’urgence;
i.
mention de l’existence de directives anticipées.

2 Elles sont tenues d’ajouter aux données mentionnées à l’al. 1, let. a à g, leur numéro EAN (European Article Numbering) et la date de l’enregistrement.

3 Elles ne sont pas tenues de saisir les données visées à l’al. 1.

4 L’assureur ne peut pas influencer la décision de la personne assurée d’inscrire ou non les données visées à l’al. 1 en accordant à cette personne des avantages ou en la défavorisant.

Art. 6 Umfang der Daten

1 Die Personen nach dem Anhang können zur Verbesserung der Effizienz, der Sicherheit und der Qualität der medizinischen Behandlung folgende Daten in elektronischer Form auf der Versichertenkarte abspeichern, sofern die versicherte Person damit einverstanden ist:

a.
Blutgruppen- und Transfusionsdaten;
b.
Immunisierungsdaten;
c.
Transplantationsdaten;
d.
Allergien;
e.
Krankheiten und Unfallfolgen;
f.
in medizinisch begründeten Fällen einen zusätzlichen Eintrag;
g.
Medikation;
h.
eine oder mehrere Kontaktadressen für den Notfall;
i.
Hinweis auf bestehende Patientenverfügungen.

2 Sie müssen die Daten nach Absatz 1 Buchstaben a–g mit ihrer EAN-Nummer (European Article Numbering) und dem Datum des Eintrages versehen.

3 Sie sind nicht verpflichtet, die Daten nach Absatz 1 aufzunehmen.

4 Der Versicherer darf den Entscheid der versicherten Person über die Aufnahme oder die Nichtaufnahme von Daten nach Absatz 1 weder mit Vorteilen noch mit Nachteilen beeinflussen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.