Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

831.403.2 Ordonnance du 22 juin 2011 sur les fondations de placement (OFP)

831.403.2 Verordnung vom 22. Juni 2011 über die Anlagestiftungen (ASV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Placement de la fortune de base

(art. 53k, let. b et d, LPP)

1 Pour autant que les art. 24 et 25 n’en disposent pas autrement, les art. 49a et 53 à 56a OPP 227 s’appliquent pour le placement de la fortune de base.

2 Le dépôt illimité auprès d’une banque au sens de l’art. 1, al. 1, LB28 ou d’une succursale d’une banque étrangère en Suisse au sens de l’art. 2, al. 1, let. a, LB est aussi autorisé.29

27 RS 831.441.1

28 RS 952.0

29 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 juin 2019, en vigueur depuis le 1er août 2019 (RO 2019 2221).

Art. 23 Anlagen im Stammvermögen

(Art. 53k Bst. b und d BVG)

1 Soweit die Artikel 24 und 25 keine besonderen Regelungen enthalten, gelten für die Anlage des Stammvermögens die Artikel 49a und 53–56a BVV 227.

2 Zulässig ist auch die unbeschränkte Einlage bei einer Bank nach Artikel 1 Absatz 1 BankG28 oder einer Zweigniederlassung einer ausländischen Bank nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a BankG.29

27 SR 831.441.1

28 SR 952.0

29 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Juni 2019, in Kraft seit 1. Aug. 2019 (AS 2019 2221).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.