Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

823.201 Ordonnance du 21 mai 2003 sur les travailleurs détachés en Suisse (Odét)

823.201 Verordnung vom 21. Mai 2003 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (EntsV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Rémunération minimale

Par rémunération minimale au sens de l’art. 2, al. 1, let. a, de la loi, on entend les dispositions d’une convention collective de travail déclarée de force obligatoire, d’un contrat-type de travail au sens de l’art. 360a du code des obligations (CO)2, d’une loi ou d’une ordonnance du Conseil fédéral qui portent sur:

a.
le salaire minimum pondéré en fonction de la durée normale du travail et correspondant à la qualification acquise;
b.
les augmentations obligatoires des salaires minimums et des salaires effectifs;
c.
les indemnités obligatoires pour les heures supplémentaires, le travail à la tâche, le travail en équipe, le travail de nuit, le travail du dimanche, des jours fériés et les travaux pénibles;
d.
le salaire afférent aux vacances pro rata temporis;
e.
le 13e salaire pro rata temporis;
f.
les jours fériés et les jours de repos payés;
g.
le salaire en cas d’empêchement du travailleur sans faute de sa part conformément à l’art. 324a CO;
h.
le salaire en cas de demeure de l’employeur conformément à l’art. 324 CO.

Art. 1 Minimale Entlöhnung

Zu den Bestimmungen über die minimale Entlöhnung im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a des Gesetzes gehören Regelungen in Bundesgesetzen, Verordnungen des Bundesrates, allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsverträgen und Normalarbeitsverträgen im Sinne von Artikel 360a des Obligationenrechts (OR)2, die sich auf folgende Inhalte beziehen:

a.
den Mindestlohn, im Verhältnis zur üblichen Arbeitszeit ausgedrückt und der erworbenen Qualifikation entsprechend;
b.
die obligatorischen Erhöhungen der Mindest- und Effektivlöhne;
c.
die obligatorischen Zuschläge für Überstunden, Akkordarbeit, Schicht‑, Nacht‑, Sonntags- und Feiertagsarbeit sowie beschwerliche Arbeit;
d.
den anteilsmässigen Ferienlohn;
e.
den anteilsmässigen 13. Monatslohn;
f.
die bezahlten Feier- und Ruhetage;
g.
die Lohnfortzahlung bei unverschuldeter Verhinderung der Arbeitnehmerin oder des Arbeitnehmers an der Arbeitsleistung im Sinne von Artikel 324a des OR;
h.
den Lohn bei Verzug des Arbeitgebers im Sinne von Artikel 324 des OR.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.