Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.812.38 Ordonnance du DETEC du 28 juin 2005 relative au permis pour l'utilisation de fluides frigorigènes (OPer-Fl)

814.812.38 Verordnung des UVEK vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für den Umgang mit Kältemitteln (VFB-K)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Commission des permis

1 Les organisations et les services administratifs suivants sont notamment représentés dans la commission des permis:

a.
l’OFEV;
b.
l’Office fédéral de la santé publique;
c.
le Secrétariat d’État à l’économie;
d.
la Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents;
e.
le Bureau fédéral de la consommation;
f.
les autorités cantonales chargées de l’exécution au sens de l’art. 11, al. 1, ORRChim;
g.
l’Association suisse du froid;
h.9
le Groupement professionnel suisse pour les pompes à chaleur;
i.
l’Association suisse des fabricants et fournisseurs d’appareils électrodomestiques;
j.10
scienceindustries;
k.
l’Association suisse des transports routiers (ASTAG);
l.11
l’Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment (suissetec);
m.12
l’Association des importateurs suisses d’automobiles (auto-suisse);
n.13
l’Union professionnelle suisse de l’automobile.

2 L’OFEV assure la présidence.

3 La commission des permis conseille l’OFEV pour les questions d’exécution de la présente ordonnance.

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er mars 2020 (RO 2020 27).

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er mars 2020 (RO 2020 27).

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er mars 2020 (RO 2020 27).

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er mars 2020 (RO 2020 27).

13 Introduite par le ch. I de l’O du DETEC du 20 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er mars 2020 (RO 2020 27).

Art. 10 Fachbewilligungsausschuss

1 Im Fachbewilligungsausschuss sind namentlich die folgenden Verwaltungsstellen und Organisationen vertreten:

a.
das BAFU;
b.
das Bundesamt für Gesundheit;
c.
das Staatssekretariat für Wirtschaft;
d.
die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt;
e.
das Eidgenössische Büro für Konsumentenfragen;
f.
die kantonalen Vollzugsbehörden nach Artikel 11 Absatz 1 ChemRRV;
g.9
der Schweizerische Verband für Kältetechnik;
h.10
die Fachvereinigung Wärmepumpen Schweiz;
i.11
der Fachverband Elektroapparate für Haushalt und Gewerbe Schweiz;
j.12
scienceindustries;
k.
der Schweizerische Nutzfahrzeugverband ASTAG;
l.13
der Schweizerisch-Liechtensteinische Gebäudetechnikverband (suissetec);
m.14
die Vereinigung Schweizerischer Automobil-Importeure (auto-schweiz);
n.15
der Auto Gewerbe Verband Schweiz.

2 Das BAFU führt den Vorsitz.

3 Der Fachbewilligungsausschuss berät das BAFU in Fragen des Vollzugs dieser Verordnung.

9 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 27).

10 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 27).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 27).

12 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 27).

13 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 27).

14 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 27).

15 Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 27).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.