Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

814.501 Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017 (StSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 175 Formation continue

1 La formation continue est axée sur le savoir et les compétences déjà acquises lors d’une formation. Elle doit garantir que les compétences et les connaissances sont maintenues et actualisées en fonction de l’état de la technique et de son application.

2 Les personnes soumises à l’obligation de formation continue doivent suivre une telle formation au moins tous les cinq ans.

3 Le DFI, en accord avec l’IFSN et le DDPS, peut, en tenant compte du niveau de risque:

a.
fixer des intervalles de formation continue plus courts ou plus longs;
b.
exiger que la formation continue fasse l’objet d’une reconnaissance.

Art. 175 Fortbildung

1 Eine Fortbildung zielt auf das Wissen und die Kompetenzen ab, die bereits anlässlich einer Ausbildung erworben wurden. Die Fortbildung muss sicherstellen, dass die Kompetenzen, das Wissen und die Kenntnisse zum Stand der Technik und deren Umsetzung in die Praxis erhalten bleiben und aktualisiert werden.

2 Fortbildungspflichtige Personen müssen mindestens alle fünf Jahre eine Fortbildung absolvieren.

3 Das EDI kann im Einvernehmen mit dem ENSI und dem VBS unter Berücksichtigung des Gefährdungspotenzials:

a.
kürzere oder längere Fortbildungsintervalle festlegen;
b.
vorschreiben, dass die Fortbildung anerkannt sein muss.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.