Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

814.501 Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017 (StSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet et champ d’application

1 La présente ordonnance réglemente, en vue de la protection de l’être humain et de l’environnement contre les rayonnements ionisants:

a.
pour les situations d’exposition planifiée:
1.
les autorisations,
2.
l’exposition du public,
3.
les activités non justifiées,
4.
l’exposition médicale,
5.
l’exposition professionnelle,
6.
la manipulation de sources de rayonnement,
7.
la manipulation de déchets radioactifs,
8.
la prévention et la maîtrise de défaillances;
b.
pour les situations d’exposition d’urgence: la prévention et la maîtrise des cas d’urgence;
c.
pour les situations d’exposition existante: la gestion des héritages radiologiques, du radon, des matières radioactives naturelles ainsi que de la contamination durable après un cas d’urgence;
d.
la formation et la formation continue des personnes qui manipulent des rayonnements ionisants ou de la radioactivité;
e.
la surveillance et l’exécution;
f.
l’expertise apportée par la Commission fédérale de radioprotection (CPR).

2 Elle s’applique, dans toutes les situations d’exposition, au rayonnement ionisant artificiel et naturel.

3 Elle ne s’applique pas:

a.
aux expositions dues aux radionucléides naturellement contenus dans l’organisme humain;
b.
aux expositions au rayonnement cosmique; elle s’applique cependant à l’exposition au rayonnement cosmique du personnel navigant;
c.
aux expositions en surface dues aux radionucléides présents dans la croûte terrestre, dans la mesure où celle-ci n’est pas modifiée par des interventions.

Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich

1 Diese Verordnung regelt zum Schutz des Menschen und der Umwelt vor ionisierender Strahlung:

a.
für geplante Expositionssituationen:
1.
die Bewilligungen,
2.
die Exposition der Bevölkerung,
3.
nicht gerechtfertigte Tätigkeiten,
4.
die medizinische Exposition,
5.
die berufliche Exposition,
6.
den Umgang mit Strahlungsquellen,
7.
den Umgang mit radioaktiven Abfällen,
8.
die Vorsorge für und die Bewältigung von Störfällen;
b.
für Notfall-Expositionssituationen: die Vorsorge und die Bewältigung;
c.
für bestehende Expositionssituationen: den Umgang mit radiologischen Altlasten, mit Radon, mit natürlich vorkommenden radioaktiven Materialien sowie mit der langfristigen Kontamination nach einem Notfall;
d.
die Aus- und Fortbildung von Personen, die mit ionisierender Strahlung oder Radioaktivität umgehen;
e.
die Aufsicht und den Vollzug;
f.
die Beratung durch die Eidgenössische Kommission für Strahlenschutz (KSR).

2 Sie gilt bei allen Expositionssituationen für künstliche und für natürliche ionisierende Strahlung.

3 Sie gilt nicht für:

a.
Expositionen gegenüber Radionukliden, die sich natürlicherweise im menschlichen Körper befinden;
b.
Expositionen gegenüber der kosmischen Strahlung; jedoch gilt sie für die Expositionen von Flugpersonal gegenüber der kosmischen Strahlung;
c.
oberirdische Expositionen gegenüber Radionukliden in der Erdkruste, soweit diese nicht durch Eingriffe beeinträchtigt ist.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.