Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.41 Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)

814.41 Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Compte rendu et contrôle

1 Le canton rend compte chaque année à l’Office fédéral de l’environnement de l’utilisation des subventions.

2 L’Office fédéral de l’environnement contrôle par sondages:

a.
l’exécution des diverses mesures en fonction des objectifs du programme;
b.
l’utilisation des subventions versées.

Art. 26 Berichterstattung und Kontrolle

1 Der Kanton erstattet dem Bundesamt für Umwelt jährlich Bericht über die Verwendung der Beiträge.

2 Das Bundesamt für Umwelt kontrolliert stichprobenweise:

a.
die Ausführung einzelner Massnahmen gemäss den Programmzielen;
b.
die Verwendung der ausbezahlten Beiträge.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.