Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)

810.311 Verordnung vom 2. Februar 2005 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsverordnung, VStFG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Supplément

L’office peut exiger un supplément allant jusqu’à 50 % des émoluments si la prestation:

a.
est, sur demande, fournie d’urgence ou en dehors des horaires habituels;
b.
est d’une ampleur inhabituelle ou présente des difficultés particulières.

Art. 32 Gebührenzuschlag

Das Bundesamt kann einen Zuschlag von bis zu 50 Prozent der Gebühr erheben, wenn die Dienstleistung:

a.
auf Ersuchen hin dringlich oder ausserhalb der normalen Arbeitszeit ausgeführt wird;
b.
von aussergewöhnlichem Umfang ist oder besondere Schwierigkeiten bereitet.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.