Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)

810.311 Verordnung vom 2. Februar 2005 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsverordnung, VStFG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Demande d’autorisation

Quiconque souhaite obtenir l’autorisation de conserver des embryons surnuméraires (art. 10 de la loi) doit soumettre à l’office les documents ci-après pour examen:

a.
l’autorisation délivrée en application des art. 7 ou 8 de la loi;
b.
une note expliquant pourquoi la conservation des embryons surnuméraires est absolument indispensable;
c.
une attestation des qualifications du personnel;
d.
une attestation de l’adéquation des installations du laboratoire.

Art. 11 Gesuch

Für die Bewilligung zur Aufbewahrung überzähliger Embryonen (Art. 10 des Gesetzes) sind dem Bundesamt folgende Unterlagen zur Prüfung einzureichen:

a.
die nach Artikel 7 oder 8 des Gesetzes erteilte Bewilligung;
b.
eine Begründung, warum die Aufbewahrung der überzähligen Embryonen unbedingt erforderlich ist;
c.
ein Nachweis über die Qualifikation des Personals;
d.
ein Nachweis über die Eignung der Laboreinrichtungen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.