Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr

784.104 Ordonnance du 6 octobre 1997 sur les ressources d'adressage dans le domaine des télécommunications (ORAT)

784.104 Verordnung vom 6. Oktober 1997 über die Adressierungselemente im Fernmeldebereich (AEFV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Services d’appel d’urgence

1 Des numéros courts sont disponibles pour les services d’appel d’urgence suivants:

a.
numéro d’urgence européen;
b.
police, appel d’urgence;
c.
feu, appel d’urgence;
d.
sanitaire, appel d’urgence;
e.
secours téléphonique pour les adultes;
f.
secours téléphonique pour les enfants et les jeunes;
g.
intoxication, appel d’urgence.

2 Les services d’appel d’urgence doivent être exploités par des organisations reconnues par les autorités compétentes.

101 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6243).

Art. 28 Notrufdienste

1 Für die folgenden Notrufdienste stehen Kurznummern zur Verfügung:

a
europäische Notrufnummer;
b.
Polizeinotruf;
c.
Feuerwehrnotruf;
d.
Sanitätsnotruf;
e.
telefonische Hilfe für Erwachsene;
f.
telefonische Hilfe für Kinder und Jugendliche;
g.
Vergiftungsnotruf.

2 Die Notrufdienste sind von Organisationen zu betreiben, die von den zuständigen Behörden anerkannt sind.

104 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 6243).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.