Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

748.132.13 Ordonnance du 26 mai 1999 concernant le service civil de la météorologie aéronautique

748.132.13 Verordnung vom 26. Mai 1999 über den zivilen Flugwetterdienst

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 3 Dispositions finales

1 L’ordonnance du 4 novembre 1991 concernant le service civil de la météorologie aéronautique2 est abrogée.

2 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juin 1999.

Art. 3 Schlussbestimmungen

1 Die Verordnung vom 4. November 19912 über den zivilen Flugwetterdienst wird aufgehoben.

2 Diese Verordnung tritt am 1. Juni 1999 in Kraft.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.