Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.224.010.2 Règlement de la Commission centrale pour la navigation du Rhin du 28 avril 1999 relatif aux conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et aux mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane

747.224.010.2 Verordnung der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt vom 28. April 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

747.224.010.2

Règlement
de la Commission centrale pour la navigation du Rhin relatif aux conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et aux mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane1

du 28 avril 1999 (Etat le 29 avril 1999)

1 Ce R n'est pas publié au RO. Commande: Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL), 3003 Berne; www.publicationsfederales.admin.ch. Il remplace le R du 19 mai 1989 de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l’introduction temporaire de mesures d’assainissement structurel pour la navigation rhénane (RO 1989 1544), abrogé par la Commission centrale pour la navigation du Rhin par la résolution 1999-I-8 du 28 avr. 1999, avec effet dès le 29 avr. 1999.

Überschrift

747.224.010.2

Verordnung
der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt
über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs1

vom 28. April 1999 (Stand am 29. April 1999)

1 Der Text dieser V und ihrer Änderungen wird weder in der AS noch in der SR veröffentlicht. Separatdrucke sind bei der EDMZ, 3003 Bern, erhältlich. Diese V ersetzt die Verordnung der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt vom 19. Mai 1989 [AS 1989 1544] über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt, die mit Beschluss 1999-I-8 vom 28. April 1999 mit Wirkung ab 29. April 1999 von der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt aufgehoben worden ist.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.