Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.219.1 Ordonnance du 21 avril 1993 sur la protection du tracé des voies navigables

747.219.1 Verordnung vom 21. April 1993 über die Freihaltung von Wasserstrassen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Présentation des projets

1 Les requérants présentent leurs projets aux cantons intéressés.

2 Les cantons font parvenir les projets, accompagnés de leur avis à l’office fédéral.

Art. 3 Einreichung der Projekte

1 Die Gesuchsteller reichen ihre Projekte bei den betroffenen Kantonen ein.

2 Die Kantone nehmen zu den Projekten Stellung und leiten sie an das Bundesamt weiter.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.