Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.201.2 Ordonnance du 1er mars 2006 concernant la navigation civile de l'administration fédérale (ONCAF)

747.201.2 Verordnung vom 1. März 2006 über die zivile Schifffahrt der Bundesverwaltung (VZSchB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Abrogation du droit en vigueur

L’ordonnance du 6 décembre 1982 sur les bateaux de l’administration fédérale et leurs conducteurs21 est abrogée.

Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts

Die Verordnung vom 6. Dezember 198221 über die Schiffe der Bundesverwaltung und ihre Führer wird aufgehoben.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.