Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

746.11 Ordonnance du 26 juin 2019 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou de carburants liquides ou gazeux (Ordonnance sur les installations de transport par conduites, OITC)

746.11 Verordnung vom 26. Juni 2019 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn- oder Treibstoffe (Rohrleitungsverordnung, RLV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34

Est punissable au sens de l’art. 45 LITC:

a.
celui qui ne satisfait pas au devoir d’informer prévu à l’art. 28, al. 3;
b.
celui qui réalise des projets de construction relevant de l’art. 30, al. 1, sans l’autorisation de l’autorité de surveillance ou qui ne respecte pas les conditions et charges liées à l’autorisation;
c.
celui qui ne satisfait pas au devoir d’informer prévu à l’art. 30, al. 4.

Art. 34

Strafbar im Sinne von Artikel 45 RLG ist:

a.
wer der Mitteilungspflicht nach Artikel 28 Absatz 3 nicht nachkommt;
b.
wer ohne Zustimmung der Aufsichtsbehörden Bauvorhaben im Sinne von Artikel 30 Absatz 1 ausführt oder mit der Zustimmung verbundene Auflagen und Bedingungen nicht beachtet;
c.
wer Mitteilungspflichten nach Artikel 30 Absatz 4 nicht wahrnimmt.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.