Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.161 Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)

742.161 Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Récusation

1 Les personnes dont la coopération à l’enquête est prévue se récusent lorsqu’elles:

a.
ont un intérêt personnel dans l’affaire;
b.
sont employées par une entreprise impliquée, membres de son organe de direction ou chargées de la révision de ses comptes;
c.
sont parentes ou alliées en ligne directe ou collatérale, ou encore unies par mariage, fiançailles ou adoption avec:
1.
un propriétaire, un détenteur, un exploitant d’un moyen de transport ou d’une infrastructure de transport concernés par l’événement ou impliqués dans celui-ci,
2.
un cadre ou un membre de l’organe de direction d’une entreprise impliquée,
3.
une personne concernée par l’incident ou impliquée dans celui-ci,
4.
avec une personne ayant un intérêt à l’issue de l’enquête;
d.
sont impliquées dans l’affaire pour d’autres raisons.

2 Elles doivent aviser la direction du bureau d’enquête lorsqu’elles ont des intérêts dans une entreprise impliquée.

3 Le SESE tranche en cas de doute quant au bien-fondé de la récusation.

Art. 22 Ausstand

1 Personen, deren Mitwirkung bei der Untersuchung vorgesehen ist, treten in den Ausstand, wenn sie:

a.
in der Sache ein persönliches Interesse haben;
b.
bei einem beteiligten Unternehmen angestellt, Mitglied von dessen Leitungsorganen oder mit dessen Rechnungsprüfung betraut sind;
c.
in gerader oder in der Seitenlinie verwandt oder verschwägert oder durch Ehe, Verlobung oder Kindesannahme verbunden sind mit:
1.
einer Eigentümerin, einem Eigentümer, einer Halterin, einem Halter, einer Betreiberin, einem Betreiber eines Verkehrsmittels oder einer Verkehrsinfrastruktur, das oder die am Zwischenfall beteiligt oder davon betroffen ist,
2.
einer leitenden Angestellten, einem leitenden Angestellten oder einem Mitglied der Leitungsorgane eines beteiligten Unternehmens,
3.
einer am Zwischenfall beteiligten oder davon betroffenen Person,
4.
einer anderen am Ausgang des Verfahrens interessierten Person;
d.
aus anderen Gründen in der Sache befangen sind.

2 Sind sie an einem beteiligten Unternehmen beteiligt, so haben sie dies der Leitung des Untersuchungsdienstes zu melden.

3 Ist der Ausstand streitig, so entscheidet die SUST.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.