Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.141.2 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OASF)

742.141.2 Verordnung vom 4. November 2009 über die sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (STEBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Activités déterminantes pour la sécurité

Sont considérées comme des activités déterminantes pour la sécurité:

a.
la conduite directe ou indirecte de véhicules moteurs;
b.
la sécurisation et la régulation opérationnelles de la circulation des trains et des mouvements de manœuvre;
c.
la préparation et le suivi opérationnels de la circulation des trains et des mouvements de manœuvre;
d.
l’accompagnement de trains pour des motifs de sécurité d’exploitation;
e.
la sécurisation d’un chantier sur les voies et aux abords des voies.

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1687).

Art. 3 Sicherheitsrelevante Tätigkeiten

Als sicherheitsrelevant gelten folgende Tätigkeiten:

a.
direktes oder indirektes Führen von Triebfahrzeugen;
b.
operatives Sichern und Regeln des Zugverkehrs und von Rangierbewegungen;
c.
operatives Vor- und Nacharbeiten an Zügen und Rangierbewegungen;
d.
Begleiten von Zügen aus Gründen der Betriebssicherheit;
e.
Sicherung einer Arbeitsstelle im Gleisbereich.

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Mai 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1687).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.