Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.100 Loi fédérale du 19 décembre 1986 concernant le projet RAIL 2000

742.100 Bundesgesetz vom 19. Dezember 1986 betreffend das Konzept BAHN 2000

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Le Conseil fédéral approuve les étapes des travaux et détermine leur calendrier.

2 Dans son rapport de gestion, il renseigne le Parlement sur l’état de réalisation du projet.

3 Le Conseil fédéral soumettra à l’Assemblée fédérale en 2007 un projet présentant une vue d’ensemble de l’évolution des grands projets ferroviaires, ainsi que des étapes suivantes et de leur financement. 9

9 Introduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2005, en vigueur depuis le 1er janv. 2005 (RO 2005 4773; FF 2004 4977).

Art. 3

1 Der Bundesrat genehmigt die Bauetappen und bestimmt den zeitlichen Ablauf.

2 Der Bundesrat orientiert die eidgenössischen Räte mit dem Geschäftsbericht über den Stand der Verwirklichung des Konzeptes.

3 Der Bundesrat unterbreitet der Bundesversammlung 2007 eine Vorlage für eine Gesamtschau über die weitere Entwicklung der Eisenbahngrossprojekte und für weitere Phasen sowie deren Finanzierung.8

8 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 17. Juni 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2005 (AS 2005 4773; BBl 2004 5313).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.