Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

741.51 Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)

741.51 Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73 Genres de permis

Les genres de permis de circulation sont les suivants;

a.
le permis de circulation pour l’immatriculation normale des véhicules automobiles ou des remorques;
b.
le permis de circulation pour l’immatriculation provisoire des véhicules automobiles ou des remorques;
c.
le permis à court terme pour des véhicules automobiles ou des remorques;
d.
le permis de circulation collectif pour les véhicules automobiles ou les remorques des entreprises de la branche automobile;
e.
le permis pour des véhicules de remplacement.

Art. 73 Ausweisarten

Es gibt folgende Arten von Fahrzeugausweisen:

a.
den Fahrzeugausweis für die ordentliche Zulassung von Motorfahrzeugen oder Anhängern;
b.
den Fahrzeugausweis für die provisorische Zulassung von Motorfahrzeugen oder Anhängern;
c.
den Tagesausweis für Motorfahrzeuge oder Anhänger;
d.
den Kollektiv-Fahrzeugausweis für die Zulassung von Motorfahrzeugen oder Anhängern von Unternehmungen des Motorfahrzeuggewerbes;
e.
den Ausweis für Ersatzfahrzeuge.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.