Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

741.51 Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)

741.51 Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5b Conditions de reconnaissance pour les médecins qui procèdent à des examens relevant de la médecine du trafic

1 Les médecins qui souhaitent procéder à des examens de niveau 1 sont reconnus:

a.
s’ils possèdent un titre postgrade fédéral ou un titre postgrade étranger reconnu, et
b.
s’ils disposent des connaissances et des aptitudes visées à l’annexe 1bis, ce qu’ils attestent à l’autorité cantonale.

2 Les médecins qui souhaitent procéder à des examens de niveau 2 sont reconnus:

a.
s’ils ont obtenu la reconnaissance de niveau 1, et
b.
s’ils ont suivi les modules 4 et 5 de la formation continue en médecine du trafic de la SSML.

3 Les médecins qui souhaitent procéder à des examens de niveau 3 sont reconnus:

a.
s’ils ont obtenu la reconnaissance de niveau 2;et
b.
s’ils ont suivi le module 6 de la formation continue en médecine du trafic de la SSML.

4 Les médecins qui souhaitent procéder à des examens de niveau 4 sont reconnus s’ils possèdent le titre de spécialiste en médecine du trafic SSML ou un titre reconnu comme équivalent par la SSML.

5 Seuls les modules de la formation continue en médecine du trafic de la SSML dont l’ampleur et le contenu ont été approuvés par l’OFROU peuvent être exigés comme condition pour la reconnaissance des niveaux 2 et 3.

Art. 5b Anerkennungsvoraussetzungen für Ärzte, die verkehrsmedizinische Untersuchungen durchführen

1 Ärzte, die Untersuchungen der Stufe 1 durchführen wollen, werden anerkannt, wenn sie:

a.
einen eidgenössischen oder anerkannten ausländischen Weiterbildungstitel besitzen; und
b.
über Kenntnisse und Fähigkeiten nach Anhang 1bis verfügen und dies gegenüber der kantonalen Behörde bestätigen.

2 Ärzte, die Untersuchungen der Stufe 2 durchführen wollen, werden anerkannt, wenn sie:

a.
die Anerkennung der Stufe 1 besitzen; und
b.
die Module 4 und 5 der verkehrsmedizinischen Fortbildung der SGRM absolviert haben.

3 Ärzte, die Untersuchungen der Stufe 3 durchführen wollen, werden anerkannt, wenn sie:

a.
die Anerkennung der Stufe 2 besitzen; und
b.
das Modul 6 der verkehrsmedizinischen Fortbildung der SGRM absolviert haben.

4 Ärzte, die Untersuchungen der Stufe 4 durchführen wollen, werden anerkannt, wenn sie den Titel «VerkehrsmedizinerIn SGRM» oder einen von der SGRM als gleichwertig anerkannten Titel besitzen.

5 Als Voraussetzung für die Anerkennung der Stufen 2 und 3 dürfen nur Module der verkehrsmedizinischen Fortbildung der SGRM verlangt werden, deren Umfang und Inhalt vom ASTRA genehmigt wurden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.