Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie

734.7 Loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité (LApEl)

734.7 Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Stromversorgung (Stromversorgungsgesetz, StromVG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Exécution

1 Les cantons exécutent les art. 5, al. 1 à 4, et 14, al. 4, 1re phrase.

2 Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.

3 Le Conseil fédéral peut charger l’OFEN d’édicter des prescriptions techniques ou administratives.

4 Le Conseil fédéral peut associer des organisations privées à l’exécution de la présente loi.

Art. 30 Vollzug

1 Die Kantone vollziehen die Artikel 5 Absätze 1–4 und 14 Absatz 4 erster Satz.

2 Der Bundesrat erlässt die erforderlichen Ausführungsbestimmungen.

3 Der Bundesrat kann den Erlass technischer oder administrativer Vorschriften dem BFE übertragen.

4 Der Bundesrat kann private Organisationen zum Vollzug beiziehen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.