Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie

734.7 Loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité (LApEl)

734.7 Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Stromversorgung (Stromversorgungsgesetz, StromVG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Secret de fonction et secret d’affaires

1 Les personnes chargées de l’exécution de la présente loi sont soumises au secret de fonction.

2 Elles ne doivent divulguer aucun secret de fabrication et aucun secret d’affaires.

Art. 26 Amts- und Geschäftsgeheimnis

1 Personen, die mit dem Vollzug dieses Gesetzes beauftragt sind, unterstehen dem Amtsgeheimnis.

2 Sie dürfen keine Fabrikations- oder Geschäftsgeheimnisse preisgeben.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.