Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80 Abrogation du droit en vigueur

Sont abrogées:

1.
l’ordonnance du 11 juillet 1979 réglant la procédure s’appliquant à l’autorisation générale d’installations atomiques au bénéfice d’une autorisation de site69;
2.
l’ordonnance du 27 novembre 1989 sur les mesures préparatoires70;
3.
l’ordonnance atomique du 18 janvier 198471;
4.
l’ordonnance du 14 mars 1983 sur la surveillance des installations nucléaires72.

Art. 80 Aufhebung bisherigen Rechts

Folgende Verordnungen werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 11. Juli 197969 über das Rahmenbewilligungsverfahren für Atomanlagen mit Standortbewilligung;
2.
Verordnung vom 27. November 198970 über vorbereitende Handlungen;
3.
Atomverordnung vom 18. Januar 198471;
4.
Verordnung vom 14. März 198372 betreffend die Aufsicht über Kernanlagen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.