Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Décision

La décision fixe en particulier:

a.
l’ampleur des travaux de désaffectation;
b.
chacune des phases de l’opération, notamment la durée d’un éventuel confinement de sécurité de l’installation nucléaire;
c.
les limites du rejet de substances radioactives dans l’environnement;
d.
la surveillance des immissions de substances radioactives et du rayonnement direct;
e.
l’organisation de la désaffectation.

Art. 46 Stilllegungsverfügung

Die Stilllegungsverfügung legt insbesondere fest:

a.
den Umfang der Stilllegungsarbeiten;
b.
die einzelnen Stilllegungsphasen, insbesondere die Dauer eines allfälligen gesicherten Einschlusses der Kernanlage;
c.
die Limiten für die Abgabe von radioaktiven Stoffen an die Umwelt;
d.
die Überwachung der Immissionen radioaktiver Stoffe und der Direktstrahlung;
e.
die Organisation.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.