Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 71 Expropriation
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 71 Enteignung

711.4 Ordonnance du 19 août 2020 sur les indemnités des commissions fédérales d'estimation

711.4 Verordnung vom 19. August 2020 über die Entschädigungen der eidgenössischen Schätzungskommissionen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Prévoyance professionnelle

Si les conditions d’assujettissement à l’assurance prévues par la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité3 sont remplies, sont assurées:

a.
les personnes engagées à titre principal conformément au règlement de prévoyance du 15 juin 2007 pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la Confédération4;
b.
les personnes engagées à titre accessoire conformément au règlement de prévoyance du 11 janvier 2012 pour les bénéficiaires d’honoraires de la Caisse de prévoyance de la Confédération5.

Art. 7 Berufliche Vorsorge

Sind die Voraussetzungen für die Versicherungspflicht nach dem Bundesgesetz vom 25. Juni 19823 über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge erfüllt, so werden versichert:

a.
Personen mit hauptamtlicher Beschäftigung gemäss Vorsorgereglement für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks Bund vom 15. Juni 20074;
b.
Personen mit nebenamtlicher Beschäftigung gemäss Vorsorgereglement für Honorarbeziehende im Vorsorgewerk Bund vom 11. Januar 20125.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.