Droit interne 6 Finances 65 Échange de renseignements en matière fiscale
Landesrecht 6 Finanzen 65 Informationsaustausch in Steuersachen

654.1 Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)

654.1 Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über den internationalen automatischen Austausch länderbezogener Berichte multinationaler Konzerne (ALBAG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Contrôles

1 L’AFC contrôle sur la base des informations disponibles si l’exécution des obligations découlant de la convention applicable et de la présente loi est complète et conforme au standard international.

2 Si l’AFC constate qu’une entité constitutive résidente de Suisse n’a pas rempli ou n’a rempli que partiellement les obligations qui lui incombent, elle lui donne l’occasion de remédier aux manquements constatés; elle lui fixe un délai approprié en la rendant attentive aux mesures prévues à l’al. 3.

3 Si l’entité n’a pas remédié aux manquements dans le délai imparti, l’AFC peut:

a.
requérir les livres, les pièces justificatives et tout autre document de l’entité ou les examiner sur place;
b.
requérir des renseignements oraux ou écrits.

4 En cas de litige, l’AFC rend une décision.

5 Sur demande, l’AFC rend une décision en constatation sur:

a.
la qualité d’entité déclarante de l’entité au sens de la convention applicable et de la présente loi;
b.
le contenu de la déclaration pays par pays selon la convention applicable et la présente loi.

Art. 22 Überprüfung

1 Die ESTV überprüft gestützt auf die vorliegenden Informationen die Erfüllung der Pflichten nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz auf deren Vollständigkeit und Konformität mit dem internationalen Standard.

2 Stellt sie fest, dass ein in der Schweiz ansässiger konstitutiver Rechtsträger seinen Pflichten nicht oder mangelhaft nachgekommen ist, so setzt sie ihm unter Hinweis auf die Massnahmen nach Absatz 3 eine angemessene Frist zur Behebung der Mängel.

3 Behebt der Rechtsträger die Mängel nicht fristgerecht, so kann sie:

a.
die Herausgabe von Geschäftsbüchern, Belegen und anderen Urkunden des Rechtsträgers verlangen oder diese Unterlagen an Ort und Stelle überprüfen;
b.
schriftliche und mündliche Auskünfte einholen.

4 Im Streitfall erlässt sie eine Verfügung.

5 Auf Antrag erlässt sie eine Feststellungsverfügung über:

a.
die Eigenschaft des Rechtsträgers als berichtender Rechtsträger nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz;
b.
den Inhalt des länderbezogenen Berichts nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.