Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.71 Loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2)

641.71 Bundesgesetz vom 23. Dezember 2011 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Gesetz)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Sanction en cas de non-compensation

1 Quiconque ne remplit pas son obligation en matière de compensation doit verser à la Confédération un montant de 160 francs par tonne de CO2 non compensée.

2 Il remet en outre à la Confédération, l’année civile suivante, en quantité correspondant à la part non compensée:

a.
pour l’année 2021: des certificats de réduction des émissions;
b.
à partir de 2022: des droits d’émission ou des attestations internationales.35

35 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 déc. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2022 262; FF 2021 2252, 2254).

Art. 28 Sanktion bei fehlender Kompensation

1 Wer seine Kompensationspflicht nicht erfüllt, muss dem Bund pro nicht kompensierte Tonne CO2 einen Betrag von 160 Franken entrichten.

2 Zudem müssen dem Bund im Folgejahr im entsprechenden Umfang abgegeben werden:

a.
für das Jahr 2021: Emissionsminderungszertifikate;
b.
ab dem Jahr 2022: Emissionsrechte oder internationale Bescheinigungen.35

35 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. Dez. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2022 262; BBl 2021 2252, 2254).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.