Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.51 Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles (Limpauto)

641.51 Automobilsteuergesetz vom 21. Juni 1996 (AStG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Exigibilité de l’impôt en cas de fabrication en Suisse

1 À compter du moment où elle a reçu la décision de taxation, la personne assujettie à l’impôt doit en verser le montant à l’autorité fiscale.

2 Le Conseil fédéral fixe les délais de paiement.

3 En cas de retard dans le paiement, il est dû un intérêt moratoire. Le Département des finances en fixe le taux.

Art. 17 Fälligkeit der Steuer bei der Herstellung im Inland

1 Nach Erhalt der Veranlagungsverfügung muss die steuerpflichtige Person die geschuldete Steuer an die Steuerbehörde einzahlen.

2 Der Bundesrat setzt die Zahlungsfristen fest.

3 Bei verspäteter Zahlung wird ein Verzugszins geschuldet. Das Eidgenössische Finanzdepartement setzt den Zinssatz fest.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.