Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung

531.215.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'aliments et de fourrages

531.215.11 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von Nahrungs- und Futtermitteln

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Abrogation d’autres actes

Sont abrogées:

1.
l’ordonnance du 6 juillet 1983 sur la constitution de réserves obligatoires de sucre7;
2.
l’ordonnance du 6 juillet 1983 sur la constitution de réserves obligatoires de café8;
3.
l’ordonnance du 6 juillet 1983 sur la constitution de réserves obligatoires de riz comestible9;
4.
l’ordonnance du 6 juillet 1983 sur la constitution de réserves obligatoires d’huiles et de graisses comestibles ainsi que de leurs matières premières et produits semi-fabriqués10;
5.
l’ordonnance du 25 avril 2001 sur le stockage obligatoire de céréales11.

7 [RO 1983 975, 1995 1797, 1996 3280, 1998 478 ch. II, 1999 303 ch. I 1, 2001 2091 annexe ch. 2, 2003 529 annexe ch. 1 2167 annexe ch. 3, 2011 3331 annexe 3 ch. 2]

8 [RO 1983 985, 1999 303 ch. I 4, 2003 2167 annexe ch. 6, 2005 503 annexe ch. 2]

9 [RO 1983 978, 1995 1799 ch. I 2, 1999 303 ch. I 2, 2003 2167 annexe ch. 4]

10 [RO 1983 981, 1995 1801 4932 art. 3 ch. 1, 1999 303 ch. I 3, 2001 2091 annexe ch. 3, 2003 2167 annexe ch. 5, 2005 503 annexe ch. 1, 2006 2995 annexe 4 ch. II 1, 2011 3331 annexe 3 ch. 3]

11 [RO 2001 1451 2091 annexe ch. 4, 2003 2167 annexe ch. 7, 2004 639 3865, 2005 503 annexe ch. 3, 2006 867 annexe ch. 7 2995 annexe 4 ch. II 2, 2007 1469 annexe 4 ch. 12, 2011 3331 annexe 3 ch. 4 5249]

Art. 13 Aufhebung anderer Erlasse

Die folgenden Erlasse werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 6. Juli 19837 über die Pflichtlagerhaltung von Zucker;
2.
Verordnung vom 6. Juli 19838 über die Pflichtlagerhaltung von Kaffee;
3.
Verordnung vom 6. Juli 19839 über die Pflichtlagerhaltung von Reis zu Speisezwecken;
4.
Verordnung vom 6. Juli 198310 über die Pflichtlagerhaltung von Speiseölen und Speisefetten sowie ihrer Rohstoffe und Halbfabrikate;
5.
Getreidepflichtlagerverordnung vom 25. April 200111.

7 [AS 1983 975; 1995 1797; 1996 3280; 1998 478 Ziff. II; 1999 303 Ziff. I 1; 2001 2091 Anhang Ziff. 2; 2003 529 Anhang Ziff. 1, 2167 Anhang Ziff. 3; 2011 3331 Anhang 3 Ziff. 2]

8 [AS 1983 985; 1999 303 Ziff. I 4; 2003 2167 Anhang Ziff. 6; 2005 503 Anhang Ziff. 2]

9 [AS 1983 978; 1995 1799 Ziff. I 2; 1999 303 Ziff. I 2; 2003 2167 Anhang Ziff. 4]

10 [AS 1983 981; 1995 1801, 4932 Art. 3 Ziff. 1; 1999 303 Ziff. I 3; 2001 2091 Anhang Ziff. 3; 2003 2167 Anhang Ziff. 5; 2005 503 Anhang Ziff. 1; 2006 2995 Anhang 4 Ziff. II 1; 2011 3331 Anhang 3 Ziff. 3]

11 [AS 2001 1451, 2091 Anhang Ziff. 4; 2003 2167 Anhang Ziff. 7; 2004 639, 3865; 2005 503 Anhang Ziff. 3; 2006 867 Anhang Ziff. 7, 2995 Anhang 4 Ziff. II 2; 2007 1469 Anhang 4 Ziff. 12; 2011 3331 Anhang 3 Ziff. 4, 5249]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.