Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.74 Ordonnance du 21 août 2013 concernant l'appui d'activités civiles et d'activités hors du service avec des moyens militaires (OACM)

513.74 Verordnung vom 21. August 2013 über die Unterstützung ziviler oder ausserdienstlicher Tätigkeiten mit militärischen Mitteln (VUM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Conduite et responsabilité

1 L’organe désigné dans la décision organise la prestation d’appui de la troupe en accord avec le requérant.

2 Le requérant est responsable de la collaboration avec la troupe.

3 Le commandant de troupe conduit la troupe.

Art. 6 Führung und Verantwortung

1 Die in der Bewilligung bezeichnete Stelle organisiert die Unterstützungsleistung der Truppe in Absprache mit dem Gesuchsteller.

2 Der Gesuchsteller trägt die Verantwortung für das Zusammenwirken mit der Truppe.

3 Die Truppenkommandantin oder der Truppenkommandant führt die Truppe.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.