Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.52 Ordonnance du 29 septembre 2006 sur le Service de la Croix-Rouge (OSCR)

513.52 Verordnung vom 29. September 2006 über den Rotkreuzdienst (VRKD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Financement

1 La Confédération prend à sa charge:

a.
le recrutement des membres du SCR;
b.
l’accomplissement des tâches selon l’art. 2, al. 2 et 3, ainsi que l’infrastructure d’instruction et l’équipement nécessaires;
c.
la gestion du personnel.

2 L’armée verse une indemnité à la CRS qui couvre les frais fixes occasionnés par la garantie de la disponibilité opérationnelle du SCR. Elle détermine la compensation de prestations supplémentaires dans un accord de prestations conclu avec la CRS.

Art. 12 Finanzierung

1 Der Bund trägt die Kosten für:

a.
die Rekrutierung der Angehörigen des RKD;
b.
die Aufgabenerfüllung nach Artikel 2 Absätze 2 und 3 und die dafür erforderliche Ausbildungs- und Ausrüstungsinfrastruktur;
c.
die Personalbewirtschaftung.

2 Die Armee leistet dem SRK eine Abgeltung, welche die Fixkosten für die Sicherstellung der Einsatzbereitschaft des RKD deckt. Sie regelt die Abgeltung weiterer Leistungen in einer Leistungsvereinbarung mit dem SRK.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.