Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

512.21 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur les obligations militaires (OMi)

512.21 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärdienstpflicht (VMDP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45a Devoir de donner suite aux convocations officielles

(art. 26 LAAM)

1 La convocation officielle est émise par:

a.
le cdmt Instr pour les auditions pour conscrits et militaires soumis aux contrôles de sécurité relatifs aux personnes;
b.
le Service médico-militaire pour les examens médicaux en vue d’une nouvelle appréciation de l’aptitude au service.

2 Les journées de convocations officielles ne sont ni soldées ni imputées sur la durée totale des services d’instruction.

71 Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 820).

Art. 45a Pflicht zur Wahrnehmung von Amtsterminen

(Art. 26 MG)

1 Das Aufgebot zu Amtsterminen erlässt:

a.
das Kdo Ausb für persönliche Befragungen bei Personensicherheitsprüfungen für Stellungspflichtige und Angehörige der Armee;
b.
der militärärztliche Dienst für medizinische Untersuchungen zur Neubeurteilung der Tauglichkeit.

2 Die Amtstermine sind nicht besoldet und werden nicht an die Ausbildungsdienstpflicht angerechnet.

66 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 820).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.