Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.911 Ordonnance du 16 décembre 2009 sur les systèmes d'information de l'armée et du DDPS (OSIAr)

510.911 Verordnung vom 16. Dezember 2009 über militärische und andere Informationssysteme im VBS (MIV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76 Communication des données

Sont considérées comme importantes pour les poursuites pénales les données sur:

a.
les actes susceptibles d’être punissables;
b.
les informations pouvant contribuer à empêcher la commission d’infractions ou à élucider des infractions.

Art. 76 Datenbekanntgabe

Als für die Strafverfolgung von Bedeutung gelten Daten über:

a.
Handlungen, die strafbar sein könnten;
b.
Informationen, die zur Verhinderung oder Aufklärung von Straftaten beitragen könnten.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.