Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.710 Ordonnance du 11 février 2004 sur la circulation militaire (OCM)

510.710 Verordnung vom 11. Februar 2004 über den militärischen Strassenverkehr (VMSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Principe

Dans certains cas justifiés, l’OCRNA peut ordonner des dérogations à l’OETV96 ainsi qu’aux prescriptions relatives aux dimensions et au poids des véhicules et de leur chargement.

95 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2019, en vigueur depuis le 15 mars 2019 (RO 2019 771).

96 RS 741.41

Art. 39 Grundsatz

Das SVSAA kann in begründeten Einzelfällen für Militärfahrzeuge Ausnahmen von der VTS92 sowie von den Vorschriften über Masse und Gewichte der Fahrzeuge und deren Ladung anordnen.

91 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2019, in Kraft seit 15. März 2019 (AS 2019 771).

92 SR 741.41

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.