Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.215 Ordonnance du 24 juin 2009 concernant les relations militaires internationales (ORMI)

510.215 Verordnung vom 24. Juni 2009 über internationale militärische Kontakte (VIMK)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Obligation de demander une autorisation

1 L’établissement formel de relations militaires internationales est soumis à autorisation.

2 La demande d’autorisation doit être déposée auprès du service du Groupement Défense qui est responsable du protocole militaire (Protocole militaire).

3 Dans des cas particuliers, le Protocole militaire demande l’avis du Département fédéral des affaires étrangères.

Art. 3 Bewilligungspflicht

1 Die formelle Aufnahme internationaler militärischer Kontakte ist bewilligungspflichtig.

2 Das Bewilligungsgesuch ist vorgängig bei der für das Militärprotokoll zuständigen Stelle der Gruppe Verteidigung (Militärprotokoll) einzureichen.

3 Das Militärprotokoll holt in besonderen Fällen die Stellungnahme des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten ein.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.